Editora publica livros brasileiros com apoio do Brazilian Publishers
Editora internacional Abismos Editorial publica livros brasileiros com apoio da Bolsa Tradução do Brazilian Publishers
Após o matchmaking realizado durante a última edição da Feira Internacional do Livro de Frankfurt entre a editora brasileira Jaguatirica e a Mexicana Abismos Editorial, dois livros nacionais serão traduzidos para o exterior. As obras “O governador do sertão” (2018) e “Rio em seis tempos” alcançarão leitores internacionais com o apoio da Bolsa Tradução do Brazilian Publishers, projeto de internacionalização de conteúdo editorial brasileiro realizado por meio de uma parceria entre a Câmara Brasileira do Livro (CBL) e a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil)
“A Bolsa Tradução é fundamental para conseguirmos publicar livros brasileiros de autores iniciantes no exterior. Estamos muito felizes e animados por ter conseguido fazer isso. Somos uma editora independente e ficamos impactados com o resultado que fazer parte do projeto Brazilian Publishers nos trouxe”, afirma a editora da Jaguatirica, Paula Cajaty.
Produzido por Anatole Jelihovschi, “O governador do sertão” (2018) apresenta um entrelace de tempos por meio da história do personagem Salvador, que compara a sua própria vida com a do seu ídolo, o famoso cangaceiro brasileiro Lampião. “O autor faz um resgate dessa figura do Lampião e traz para um ambiente completamente urbano em que as pessoas vivem dentro de um sistema no qual possuem pouca autonomia para vencer ou sair do contexto em que ela nasceu”, explica Paula. “O lampião foi uma figura muito presente, porque estava constantemente nos jornais e fez parte do imaginário brasileiro dos anos 1950 como uma pessoa que lutava para mudar as coisas e defendia o seu grupo”, completa a editora.
Já “Rio em seis tempos” (2015) reúne uma série de contos produzidos por Alexandre Kostolias. Os textos abordam a essência do ser e do sentir carioca e retratam o Rio de Janeiro do passado, do presente e do futuro até 2065. Durante as páginas, o leitor encontra uma linguagem leve e bem-humorada que descreve as singularidades e o espírito do Rio de Janeiro e de seus habitantes.
Bolsa Tradução Brazilian Publishers
Com o objetivo de fomentar a exportação de conteúdo editorial brasileiro, o programa oferece apoio para as editoras estrangeiras que desejam traduzir obras de autores brasileiros para qualquer idioma. A Bolsa Tradução vale até junho de 2019 e conta com verba total de R$ 200 mil. Cada projeto pode receber até R$ 10 mil.
O projeto seleciona apenas obras de autores brasileiros, naturalizados ou nascidos no país, e que tenham sido anteriormente publicadas em português no Brasil. Todos os segmentos são contemplados, incluindo livros acadêmicos, científicos, técnicos e profissionais. O programa também abrange reedições de obras brasileiras já traduzidas no exterior que estão esgotadas e fora do mercado há pelo menos três anos. Para saber mais, acesse.