PRÊMIO OCEANOS 2018 DIVULGA AUTORES BRASILEIROS PARA A SEGUNDA FASE
Criado em 2013, o Oceanos – Prêmio de Literatura em Língua Portuguesa, divulgou o nome dos 60 semifinalistas da competição. Desse número, 33 são autores do Brasil, 16 de Portugal, quatro de Moçambique e um de Cabo Verde. O Oceanos 2018 vai premiar as quatro melhores obras de 2017 sem distinção de gênero literário. Os finalistas serão divulgados no fim de outubro.
Editoras apoiadas pelo Brazilian Publishers, projeto de internacionalização de conteúdo editorial brasileiro realizado por meio de uma parceria entre a Câmara Brasileira do Livro (CBL) e a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil), foram selecionadas para a segunda fase da competição.
A Editora SESI SP participa com a obra “Catálogo de Perdas”, de João Anzanello Carrascoza. O livro traz diversas narrativas sobre perdas e é inspirado no acervo do Museum of Broken Relationships, localizado na Croácia, que reúne objetos de relacionamentos amorosos, que foram doados após o término da relação.
A Companhia das Letras tem seis obras como semifinalistas do prêmio. “A Noite da Espera”, do Milton Hatoum, faz parte de uma trilogia que apresenta um drama familiar durante a ditadura militar brasileira. “Anjo Noturno”, do Sérgio Sant’Anna, apresenta diversas narrativas que abordam os temas morte, vida, infância, velhice, paixão e amor. “Câmera Lenta”, de Marília Garcia, traz a continuidade de uma pesquisa sobre o processo poético que a autora iniciou em “Teste de Resistores”. Dessa vez, Marília faz uma profunda análise sobre as hélices do avião e sobre a vontade de decifração.
Literatura e linguagem, ficção e história compõem os 40 textos de “Não está mais aqui quem falou”, de Noemi Jaffe. A autora apresenta narrativas do cotidiano que transitam entre a crônica, a poesia e a prosa. “Noite dentro da Noite”, de Joca Reiners Terron, conta a história de um garoto que bate a cabeça e entra em coma. Ao despertar, o personagem vive a sensação intensa de que aquelas pessoas que cuidam dele e que o alimentam não são seus pais e perde as certezas que alguém de onze anos pode ter. “Pretérito Imperfeito”, de Bernardo Kucinski, fala sobre a adoção de um bebê por um casal que não consegue ter filhos e a história dessa família ao longo dos anos.
Pela primeira vez na história do Prêmio, foram selecionados três nascidos em países em que o português não é a língua oficial ou de expressão, mas que a adotam como idioma literário: a escritora romena Golgona Anghel, o espanhol Alfonso Pexegueiro, ambos publicados em Portugal, e a suíça Prisca Agustoni, publicada no Brasil.
Confira a lista completa dos semifinalistas aqui.
Sobre o Brazilian Publishers
Criado em 2008, o Brazilian Publishers é um projeto setorial de fomento às exportações de conteúdo editorial brasileiro, resultado da parceria entre a Câmara Brasileira do Livro (CBL) e a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil). A iniciativa tem como propósito promover o setor editorial brasileiro no mercado global de maneira orientada e articulada, contribuindo para a profissionalização das editoras.