Mercado de tradução do português cresce 47% na França
De acordo com um estudo realizado pela revista francesa Livres Hebdo, a tradução de publicações em língua portuguesa para o francês cresceu 47% em 2018, correspondendo a 137 obras traduzidas no ano passado contra 93 publicadas em 2017.
“O aumento no número de traduções em português na França apresenta um cenário positivo para a realização de negócios entre profissionais brasileiros e franceses. Além disso, contamos com a Printemps Littéraire Brésilien (Primavera Literária Brasileira), que contribui para gerar informações sobre o mercado literário e os escritores brasileiros”, afirma Fernanda Dantas, Gerente de Relações Internacionais da CBL e Gerente do Brazilian Publishers – projeto da CBL em parceria com a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil).
Idealizada pelo professor e pesquisador Leonardo Tonus, a Primavera Literária Brasileira ocorre desde 2014 na França e leva autores nacionais para participarem de debates com leitores e estudantes de literatura brasileira no exterior.
O levantamento da Livres Hebdo ainda aponta que a língua portuguesa ficou em terceiro lugar no ranking de idiomas que mais cresceram em número de traduções, representando um aumento de 17% entre 2014 e 2018. Em primeiro lugar, ficou o polonês (25%) e em segundo o russo (19%).
Sobre o Brazilian Publishers
Criado em 2008, o Brazilian Publishers é um projeto setorial de fomento às exportações de conteúdo editorial brasileiro, resultado da parceria entre a Câmara Brasileira do Livro (CBL) e a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil). A iniciativa tem como propósito promover o setor editorial brasileiro no mercado global de maneira orientada e articulada, contribuindo para a profissionalização das editoras.